Japan Center for Asian Historical Record

Size

Standard

Large

Language

Japanese

Search by keywords : 朝鮮総督府 情報課|"Intelligence Section, Office of the Governor-General of Korea"

Search

Dictionary words

Keyword

Date

Chronological Table

FROM

.

.

TO

.

.

(Year.Month.Day)

Document type

Organization which owns the document(s)

Type of documents

Language

Classification Levels

Select Series

Display

Sort by

Browse button includinglinks to external site.

No.
Reference code
Summary

No.

[Reference code]A02030277500

Browse

[Total of Images]28

  • [Call Number of holdings]類02454100(Holdings:National Archives of Japan (NAJ))
  • [Language]Japanese
  • [Summary]昭和16年11月21日 内閣書記官長 内閣書記官 内閣総理大臣 法制局長官 外務大臣 陸軍大臣 文部大臣 逓信大臣 厚生大臣 内務大臣 海軍大臣 農林大臣 鉄道大臣 鈴木国務大臣 大蔵大臣 司法大臣 商工大臣 拓務大臣 別紙拓務大臣請議官制中改正ノ件 ヲ審査スルニ右ハ相当ノ儀ト思考ス依テ請議ノ通閣議決定セラレ可然ト認ム 勅令案 呈案附箋ノ通 管行第六七一号 官制中改正ノ件 朝鮮ニ於ケル諸般行政事務ノ整備ヲ期スル為之ガ関係職員ヲ増置スルノ要
  • Date of Document Creation1941.11.21
  • CreatorCabinet Legislation Bureau
  • OrganizationCabinet

No.

[Reference code]A06032012200

Browse

[Total of Images]56

  • [Call Number of holdings]ヨ302-0115(Holdings:National Archives of Japan (NAJ))
  • [Language]Japanese
  • [Summary]和書八〇三七六号前進する朝鮮朝鮮神宮の御前に皇軍の武運めでたかれと内鮮一体真摯な祈りを捧げる農家牛耕収穫農樂外金剛天仙台内金剛神渓寺赴戦湖 石油、石炭にせよ、何一つとしてさあお使ひ下さいといふように何の手数も要らない精製品として存在するのではない。原料の採取に始まつてこれが製品となり、更に我々の日常用品乃至機械器具としてそれぞれの性能を以てあらはれるまでには、なほ幾多の労力と工程を経なければならないのである。そして豊富なる電力を擁して将来的にもなほ最も恵まれたる工業立地条件を有する朝鮮は、此の点新しき南方資源工業化の要請に答ふべき好適の舞台でなければならない。最近に於ける急速なる各種工業の発達は、 ※図面※
  • Date of Document Creation1942.03.31
  • CreatorKurashima Itaru, Manager, Intelligence Division, Government General of Korea
  • OrganizationGovernment General of Korea // Intelligence Division, Government General of Korea

No.

[Reference code]A06032012300

[Call Number of holdings]ヨ305-0011(Holdings:National Archives of Japan (NAJ))

  • [Language]Japanese
  • Date of Document Creation1925.12.20
  • Creator長 倉島至
  • Organization//

No.

[Reference code]B02030115100

Browse

[Total of Images]34

[Type of documents]

  • [Call Number of holdings]A-1-1-0-5(Holdings:Diplomatic Archives of the Ministry of Foreign Affairs)
  • [Language]Japanese
  • [Summary]件名 支那記念ニ於ケル排日状況関係 昭和四年八月六日 接受 亜細亜局 関機高収第二一八一三号ノ二 昭和四年七月三十一日 関東庁警務局長 拓務次官殿 内閣書記官長殿 外務次官殿 内務省警保局長殿 指定庁府県長官殿 関東軍参謀長殿 関東憲兵隊長殿 関東州駐陸海軍次官殿 満鉄長殿 在支各事務官殿 国民政府ノ排日宣伝 過般南京国民政府ヨリ遼寧省政府宛左記排日通令ヲ送付シ来レルカ目下支那側ニ於ケル排日風潮ハ対露関係紛糾ノ為メ著シク下火トナリ従テ右通令ハ格別剌戟ナキ模様ナリ 国民政府通令 令 各党務宣伝部 各省政府 令スルコトハ中国々民党中央報行委員会ノ公文ニ云ハク茲ニ本令ハ日本ノ近来ノ満蒙侵略及華
  • Date of Document Creation1929.07.31 - 1932.06.08
  • CreatorChief, Police Affairs Bureau, Kanto Cho (Colonial Government of Guandong (Kwantung)) // Police Affairs Bureau, Office of the Governor-General of Korea // Saburi Sadao, Minister Extraordinary and Plenipotentiary in China // Acting Chief, Police Affairs Bureau, Kanto Cho (Colonial Government of Guandong (Kwantung)) // Horiuchi Kensuke, Chargé d'affaires in China // Shidehara, Minister of Foreign Affairs // Tajiri Akiyoshi, Acting Consul General in Tianjin // Chief of Staff, Stationary Force in North China // Chief of Staff, Tianjin Army // Yano Makoto, Counselor for the Japanese Embassy, Japanese Legation in the Republic of China // Ishii Itaro, Consul General in Jilin // Kasuya Renji, Consul in Changsha // Yamazaki Seiichiro, Consul General in Manzhouli
  • OrganizationMinistry of Foreign Affairs // Governor-General of Korea // Japanese Legation in China // Japanese Consulate General in Jilin // Japanese Consulate in Manzhouli

No.

[Reference code]B02030819300

Browse

[Total of Images]36

  • [Call Number of holdings]A-2-2-0-C/R1_002(Holdings:Diplomatic Archives of the Ministry of Foreign Affairs)
  • [Language]Japanese
  • [Summary]奉天情報第一二七号 昭和二年十一月四日 奉天公所有鎌田弥助 長殿 写送付先 副社長 斉藤理事 支社長 庶務部長 哈爾賓事務所長 各公所長 奉天 長春 鉄嶺 開原地方事務所長 奉天労農領事館ノ活動情況其他(特務機関報) 一、奉天労農領事館ニ勤務シアル支那語通訳 「メーゼル」庶務係「ボスカレーフ」等ハ時々口吻ヲ漏シテ曰ク「目下露国国内ノ財政窮乏シ加之国内ノ宣伝医備等ニ多額ノ継費ヲ要スル為富領事館ニハ使用シ得ル宣伝費ノ配当殆ントナク何事モ為シ得ス」ト 註 一、現在奉天労農領事館ニ勤務スル人員ハ総領事「クノズネツナ@フ」領事「ゲテイ」通訳「メーゼル」庶務係「ポスカレーフ」ノ外支那人書記一名ボーイ
  • Date of Document Creation1927.11.04 - 1927.11.29
  • CreatorKamata Yasuke, Chief, Fengtian (Mukden) Office // Shigeto, Lieutenant Colonel in Shanghai // Seki, Navy Chief of Staff // Navy Commanding Officer, Navy Stationed in China // Navy Commanding Officer, Ten Navy // Kodama, Guandong (Kwantung) Governor-General, Kanto Cho (Colonial Government of Guandong (Kwantung)) // Tanaka, Ambassador to Moscow // Tanaka, Minister of Foreign Affairs // Yada Shichitaro, Consul General in Shanghai // Chief, Police Affairs Bureau, Korea-Governor's General Office // Tanaka Bun'ichiro, Consul in Manzhouli // Chief, Police Affairs Bureau, Kanto Cho (Colonial Government of Guandong (Kwantung)) // Kubota, Chief, Police Affairs Bureau, Kanto Cho (Colonial Government of Guandong (Kwantung))
  • OrganizationMinistry of Foreign Affairs // Japanese Consulate in Manzhouli // Rengo Tsushinsha (Rengo News Agency) // Japanese Consulate General in Shanghai

No.

[Reference code]B02030955300

Browse

[Total of Images]55

  • [Call Number of holdings]A-3-4-0-2_6_001(Holdings:Diplomatic Archives of the Ministry of Foreign Affairs)
  • [Language]Japanese,English
  • [Summary]欧米局 第一課 昭和二年十二月拾日 接受 関機高収第三一一八九号ノ二 昭和二年十二月五日 関東庁警務局長 内閣拓殖局長殿 外務次官長殿 内務省警保局長殿 指定庁府係長官殿 関東軍参謀長殿 関東州在勤海軍武官殿 満籤長殿 在京関東長官殿 ソウエート共産党主義宣伝猶太図書館開設 本年五月奉天千代田通猶太民会事務処内ニ図書館ヲ開設スルヤ猶太民族ハ勿諭「ソウエート」露国入間ニ相当利用セッレツツアルヲ以テ館内所蔵ノ図書ニ対シテハ厳重注意中ナルカ思想上窺シキモソコ発見セス 然ルニ同図書館ニ対シ「ソウエート」領事館ハ特ニ援助ヲ興ヘルト共ニ共産主義宣伝ニ利用セントシタル形跡アリ即チ本年四月以来支那官憲ハ
  • Date of Document Creation1927.12.05 - 1928.05.28
  • Creator關東廰警務局長//在支那特命全權公使芳澤謙吉//上海重藤中佐//在靑島總領事藤田榮介//警務局//在漢口總領事高尾亨//支那公使館附武官//蘇聯邦大使館附武官//在長春領事永井淸//在汕頭領事別府熊吉//在坊子外務書記生福士堯行//在上海總領事矢田七太郞
  • Organization外務省//在北京日本公使館//在靑島日本帝國總領事館//在漢口日本帝國總領事館//在長春日本帝國領事館//在汕頭日本領事館//在靑島日本帝國總領事館坊子出張所//在上海日本總領事館

No.

[Reference code]B02031402100

Browse

[Total of Images]20

[Type of documents]

  • [Call Number of holdings]A-5-2-0-1_3_034(Holdings:Diplomatic Archives of the Ministry of Foreign Affairs)
  • [Language]Japanese
  • [Summary]総務課長 第八十四回 (昭和十八年十二月)官房(文書課地方課) 帝国議会説明資料三冊ノ内一 昭和十八年 第八十四回帝国議会説明資料 総督官房文書課外務係 文書課目録 在外機関一覧表 一 在外朝鮮人数一覧表 六 在外朝鮮人創氏状況如何 八 芦台農村関係事項(計画ト実績対照) 一一 在外機関一覧表 昭和十八年十二月一日現在 場所 機構 活動状況 満洲国新京市 (文)書記官一、属一、嘱託五、雇員三 (農)技師一、属一、雇員一 (警)道警視一、道巡査一、雇員一 (法)嘱託一 朝鮮人保護指導、鮮満貿易ノ調整振与 政治経済事情調査、鮮満間ノ交渉連絡、情報蒐集満洲開拓民事業ノ
  • Date of Document Creation1943.12.01
  • CreatorForeign Affairs Division, Document Section, Governor General's Secretariat
  • Organization外務省